Siamo a disposizione per qualsiasi tipo di informazione.
Non esitate a contattarci, compilando il modulo previsto (cortesemente non telefonare)
We are at your complete disposal for each kind of information.
Please don't hesitate in contacting us, filling in the form (please don't phone)
Nous sommes à votre complète disposition pour tous informations.
N'hésitez pas à nous contacter, en remplissant le formulaire (veuillez svp ne pas téléphoner)
Riceviamo solo su appuntamento (senza impegno): per prenotazioni, telefonare dal lunedì al venerdì, dalle 8:30 alle 12:30.
We receive our customers only on appointment (without any buying engagement): to fix the appointment, please phone from Monday to Friday, from 8:30 to 12:30.
Nous recevons la clientèle seulement sur rendez-vous (sans engagement): pour tous réservations, veuillez svp téléphoner du Lundi au Vendredi, de 8:30 à 12:30.
|
CLICK ON EACH PICTURE TO EXPAND IT CLIQUER ON CHAQUE PHOTO POUR L'AGRANDIR |
1 |
| |||
2 |
| |||
3 |
||||
4 |
5 |
6 |
||
COME CHIUDERE CORRETTAMENTE UNA POLTRONCINA REGISTA: posizionarsi come mostrato in fotografia ed alzare il telo dando uno strattone verso l'alto.
HOW TO CLOSE CORRECTLY A MOVIE DIRECTOR ARMCHAIR: take same position showed in the picture and lift the seat fabric tugging sharply high. |
COMME FERMER CORRECTEMENT UN FAUTEUIL METTEUR EN SCENE: se positionner comme montré dans la photo et lever la toile assise en la bousculant vers haut. | |||
|